≡ Menu

Meilleurs correcteurs d’orthographe et grammaire en ligne

Quels sont les meilleurs logiciels gratuits ou payants sur le web pour corriger nos erreurs de français? Peut-on vraiment s’y fier pour écrire sans fautes? 

Pourquoi faire encore des fautes?

Nous reprochons souvent aux nouvelles cohortes d’étudiants de négliger leur écriture, ignorant les règles de base de la langue française comme l’accord des verbes, la syntaxe ou la grammaire. Pourtant il existe des outils disponibles en ligne gratuitement ou à bas prix qui permettront au pire cancre d’assez bien s’en sortir.

Le test comparatif de correcteurs en ligne

Le site 60canards.com, originaire de France, a procédé en février 2012 à une analyse intéressante de sept correcteurs. Le test est simple. Ils ont produit un texte contenant une soixante d’erreurs d’orthographe et de grammaire. Chacun des outils est coté selon le nombreux d’erreurs détectées et corrigées par le logiciel.

Les outils en compétition

Seulement deux sites ont échoué lamentablement à ce test avec des résultats pathétiques de 5 % et 6 % soient Spellcheck et Retourne au CM1. À oublier.

En cinquième position, on retrouve l’outil de correction de Microsoft Word offert avec la suite Office. Celui-ci est capable d’identifier les erreurs d’orthographe, mais il est nul pour corriger les erreurs grammaticales. Il n’a détecté et corriger que 20 % des erreurs.

En quatrième position, le site Bonpatron qui s’en est un peu mieux tiré avec un résultat de 35 %. Mais il ne détecte qu’une seule erreur sur trois.

Bien que Google ne soit pas un correcteur en ligne, vous pouvez copier-coller votre texte dans la boîte de recherche et il vous suggérera des correctifs. Arrivant en troisième position, le moteur de recherche a fait quand même bonne figure en corrigeant près de la moitié (46 %) des erreurs de français.

La deuxième position a été attribuée au site Reverso, d’abord un site de traduction, mais qui offre aussi un outil de correction. Il a réussi un score honorable de 54 %. Il offre aussi la correction de texte en anglais, ce qui n’est pas négligeable.

L’outil classé en première position n’est malheureusement pas gratuit. Antidote est offert par Druide, une compagnie québécoise qui existe depuis 1993. Il est offert à 130 $ pour trois postes de travail (autant un ordinateur qu’une tablette ou votre téléphone multifonction). Ce logiciel a obtenu une note de 72 %. Il faut par contre comprendre que plusieurs des erreurs dans le test sont relativement complexes et que même la majorité de la population y perdrait leur latin.

Il existe un autre logiciel de France non testé, Cordial dont on dit le plus grand bien. Il est possible de l’utiliser gratuitement en ligne ou d’acheter la version téléchargeable pour 94 euros (135 $).

Grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française

Si vous cherchez le terme français pour un mot nouveau, ou encore les équivalences acceptables, le grand dictionnaire vous les offre dans les deux langues. Facile à consulter et très convivial. 

Termium plus, un outil incontournable

Le gouvernement fédéral du Canada a rendu disponible gratuitement son outil terminologique qui autrefois était payant. Produit par le Ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux du Canada, il contient des milliers de termes traduits en français, anglais et espagnol. 

  • Geraldine 26 mars 2015, 19:32

    Vous oubliez Le Robert Correcteur, qui à mon avis vaut bien Antidote. Mais qui est payant aussi.

  • Fabien 8 juillet 2015, 11:15

    Bonjour,
    deux outils gratuits qui « enfoncent » ceux cités ici (et notamment le très, très médiocre CORDIAL, qui voit trop d’erreurs là où il n’y en a pas, poussant à ajouter des fautes) :
    SCRIBENS http://www.scribens.fr/ , un ex-payant passé gratuit
    LANGUAGE TOOLO http://www.languagetool.org/fr/ assez performant, n’a quasi aucune limite sur la longueur des textes corrigés.
    Je les utilise conjointement, car ils ne détectent pas exactement les mêmes choses. Par rapport aux autres outils, ils « iNventent » aussi moins de faute.
    À tester aussi : http://orangoo.com/spellcheck/#
    Mais il faut se faire une raison : aucun correcteur automatique ne vaudra jamais un correcteur humain.

  • Sophie-Cordial 12 octobre 2015, 03:44

    Bonjour, nous vous remercions de l’intérêt porté à notre correcteur Cordial et nous vous invitons en effet à tester sa version en ligne. Celle-ci ne peut pas être optimisée (contrairement au logiciel premium intégré directement dans vos logiciels) afin d’être utilisable par tous mais elle a déjà offert une grande aide à plus d’un million d’utilisateurs.
    Nous invitions les utilisateurs déçus tels que Fabien à nous indiquer les phrases qui leur posent problème. Cordial évolue au jour le jour en restant à l’écoute de ses utilisateurs.

  • lamy 24 février 2017, 13:50

    correction des fautes dans les mails sur internet

  • Yann Ropers 25 mai 2017, 14:30

    « Il faut par contre comprendre que plusieurs des erreurs dans le test sont relativement complexes et que même la majorité de la population y perdrait leur latin. »

    …la majorité… y perdrait SON latin (collectif de groupe, tout s’accorde en genre et en nombre avec le collectif). Par exemple : la majorité des femmes ÉTAIT au rendez-vous. Le logiciel Antidote aurait dû signaler cette coquille… 😉

Leave a Comment

 

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.